長年住んだアメリカより町屋のお宿をオープンする為に京都にやってきました。六波羅蜜寺、建仁寺、花街宮川町にある「宮川小町」は京町家を一軒お貸しする宿泊施設です。2011年11月には、清水寺と祇園近くに大人の方のための京町屋のゲストハウス「弓矢小町」をオープンしました。弓矢小町のホームページはただ今準備中ですが、このサイトもしくは宮川小町ホームページ http://miya-koma.com で情報発信していきます！I moved back to Japan from the U.S. to open a guest house in Kyoto. I finally found a traditional Japanese house called "Machiya" in Kyoto near Gion and Kiyomizu temple. see http://miya-koma.com/blog/) and for Yumiya Komachi, Traditional Japanese Guest House.will update more info
Superior Japanese Twin Room at Yumiya Komachi in Kyoto firstname.lastname@example.org
Thursday, December 9, 2010
I got my blog!
Hope everyone is doing well. I finally got my blog and hope everybody can see how I am doing in Japan. It has already been for 3 months since I moved back to Japan. I still cannot believe that I am living in Kyoto now. I am doing well (especially eating well!) and meeting new people and visiting temples/shrines, eating fantastic Japanese foods, going to free markets, and wondering around Kyoto by my bicycle. Kyoto is a fantastic place to live and visit. I am happy when I ride a bike along the Kamo River, clear water, birds are having bath or catching fishes, people are jogging, walking, or playing guitar, etc. Just peaceful. Anyway, I will try to update my status as much as I can from now on.
南禅寺 京都 Nanzenji, Kyoto
京都 南禅寺 Nanzenji, Kyoto
南禅寺 Nanzenji, Kyoto
東福寺 石庭 Tofukuji, Kyoto
二条城 Nijo Castle, Kyoto
南城宮の巫女 Shaman Woman : anciently meant a female shaman or spirit medium who conveyed oracles from spirits/god, and presently means a shrine maiden; virgin consecrated to a deity who serves at Shinto shrines.
東福寺 庭 Tofukuji Garden
Kiku (Chrysanthemum) is the emblem of the Japanese royal family since Kamakura period (1192~)
絵馬 "Ema"： Ema are small wooden plaques on which Shinto worshippers write their prayers or wishes and hang them at Shrines. In old time, people actually bring houses to shrines for pray for their wishes.