Superior Japanese Twin Room at Yumiya Komachi in Kyoto yumiya.komachi@gmail.com

Monday, January 17, 2011

宮川町 Miyagawa-cho, Kyoto

今日は京都東山区の祇園近くの宮川町にある、京町家のバケーションレンタル(一軒貸し)の改装の始まりで着工式を大工さん達にして頂きました。お風呂とトイレの水回りは檜の壁など全面改装となるので工事の安全を祈って、お米、塩、酒、そしてローソクをつけて皆でお祈りをさせていただきました。ちょっと感動でした。私のとった写真はぶれてしまってお見せできないのが残念です。
京都の100年以上経った町屋で、はんなりと京都人になったような感じでお泊りしていただくお宿づくりの為に、工務店の方との最初のプランAから始まり最終はプランFと6回も変更を重ねてきました。でもこんなの普通だよって言ってくださり一寸安心しました。

今日は私のバァケーションレンタル(町屋一軒貸し)がある宮川町界隈の写真をとりました。お正月のしつらいがまだ残っていますね。宮川筋はお茶屋さんや宮川歌舞練場があり舞妓さんが昼も夜も行きかってますので、歩いていると必ず出会うのですよ!皆さんとっても可愛くって着ているお着物も素敵です!

東山区にある宮川町は京都の五つの花街の一つです。東山区には三つの花街があります、宮川町、祇園甲部、祇園東です。宮川町通りは鴨川の東に一本は行った通りにあり4条から5条までです。

The renovation started today for my vacation rental house in Miyagawa-cho, near Gion. The renovation plan changed from A to F. Yes, it changed little by little for 5 times. Hopefully, there is no change any more, and no more number crunching (calculating the cost of renovation). I just walked around Miyagawa-cho street, and you easily could encounter with Maiko in their casual kimono (day time outfit). There still are new year decorations in front of Ocha-ya (Tea house where you could eat and drink while watching Geisha/Maiko entertained you).

京都・町家一棟貸し 宮川小町 ホームページ
Miyagawa Komachi, Vacation Rental Home in Kyoto: http://miya-koma.com




提灯についている赤の3つの輪は花街宮川町のシンボルです。
お正月のしつらいで赤と白のお餅を小さくしたのを柳に木につけて玄関先に飾ってます。
Three red rings on the lantan is the simbol of Miyagawa cho Tea Houses.

お茶屋さんの玄関のしめ縄(七五三縄)
New Year decoration,Shimenawa, is attached just above the font door of a house. It made of rice straw and takes bad sprits away and bring good crops to fields (rice).

ご近所さんの可愛い門松と日常着の舞妓さん、お稽古の帰りかな?
New Year decoration, Kadomatsu, in front of my neighbor's entrance (left). Kadomatsu welcomes ancestral spirits or god of harvest.
Maiko with kimono, are they on the way to tea ceremony practices? In the evening, they change their kimono and add dramatic white make up.